Rhododendron

Rhododendron
Tsutsuji

02 octubre, 2016

98. El poeta era enfermo. Humberto Porta Mencos, guatemalteco.

Translator

(A la memoria de Raúl Mejía González)

El poeta era enfermo, y su musa era suave
como un arpa que llora, como el canto del ave;
su mirada fue dulce, su carácter fue tierno;
¡y era pálido y triste como un día de invierno!

Y sus versos tenían el rumor de las fuentes,
de las fuentes que en perlas de cristal se desgranan
en los parques dormidos y en las noches silentes
cuando vaga el perfume que las flores emanan.

Y pasó por el mundo sin ser visto el poeta,
como vive en el prado la modesta violeta
que se oculta en las hojas para estar resguardada;
siendo corta su vida cual la de una alborada.

En sus horas amargas, el poeta sufría
las desdichas del mundo… ¡Su dolor era acerbo!
y cuando él se inspiraba, sus estrofas tejía;
y su musa era hermana de la musa de Nervo.

Su mirada fue dulce, su carácter fue tierno;
y era pálido y triste como un día de invierno…
Y una noche al poeta le llegó, al fin, la hora
que pasó por su lecho la enlutada Señora.

 
 



Fue un poeta y periodista guatemalteco, autor de Parnaso Guatemalteco
(14 de julio de 1901 Chiquimula, Guatemala -  16 de marzo de 1968). 



No hay comentarios:

Publicar un comentario